PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desvanecendo

    enfatuado | adj.

    Fátuo; vaidoso; desvanecido....


    evanescente | adj. 2 g.

    Que se esvaece ou desvanece....


    relâmpago | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Clarão súbito e rápido proveniente de descarga eléctrica entre duas nuvens ou entre uma nuvem e a Terra....


    ufania | n. f.

    Qualidade de ufano....


    desmaio | n. m.

    Desvanecimento da cor....


    estrelico | n. m.

    Perda momentânea dos sentidos....


    desvanecedor | adj. n. m.

    Que ou aquele que desvanece ou faz desvanecer; que manifesta vanglória....


    fugidiço | adj.

    Que está acostumado a fugir....


    dengoso | adj.

    Que tem muita denguice....


    arraigar | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron. | v. pron.

    Fixar ou lançar raízes....


    arreigar | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron. | v. pron.

    Fixar ou lançar raízes....


    cegar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder a visão; tornar ou ficar cego (ex.: foi um acidente que o cegou; com a evolução da diabetes, acabou por cegar)....


    cicatrizar | v. tr.

    Favorecer a cicatrização de....



    Dúvidas linguísticas


    Venho pedir uma consideração acerca da palavra compto, que tenho vindo a usar como sinónimo de "âmbito", mas segundo me constou, é apenas uma deturpação técnica de cômputo. Desde já manifesto os mais sinceros agradecimentos pelo esclarecimento.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?