Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
duvida
significa
entrar
regeneração
estiola
bitola
figura
depósito
moviola
sacar
início
agarrar
plataforma
grátis
disponível
registro
monocromático
gostosa
termos
inefável
Pesquisa nas Definições por:
desencurvar
acurvar
| v. tr., intr. e pron. | v. intr.
Fazer
curvar
ou
tornar-se
curvo
.
...
descurvar
| v. tr.
Desencurvar
;
endireitar
.
...
desencurvar
| v. tr.
Endireitar
.
...
Dúvidas linguísticas
espetador / espectador / espetáculo
Gostaria
de
ver
esclarecida
a
seguinte
questão
:
1.
Segundo
consta
no
vosso
site
,
o
vocábulo
«
espectáculo
»
viu
a
sua
grafia
alterada
pelo
novo
acordo
para
«
espetáculo
»:
Conferir
em
http
://
www
.
priberam
.
pt
/
dlpo
/
default
.
aspx
?
pal
=
espect
%
C
3%
A
1
culo
2.
E
,
também
segundo
o
vosso
site
,
o
vocábulo
«
espectador
»,
segundo
entendo
pode
ser
grafado
de
duas
maneiras
: «
espectador
»
ou
«
espetador
»
ao
abrigo
do
novo
acordo
ortgoráfico
:
Conferir
em
:
https
://
dicionario
.
priberam
.
org
/
espectador
A
minha
questão
é
apenas
uma
só
:
Cumprindo
o
actual
acordo
ortográfico
,
posso
ou
não
escrever
«
espectador
»
com
um
«
c
»?
PS
:
Não
pretendendo
fazer-vos
perder
tempo
,
contento-me
com
um
«
sim
»
ou
«
não
».
estrangeirismos no dicionário
Para
meu
total
espanto
venho
a
verificar
que
termos
ingleses
como
download
,
link
,
email
,
site
estão
incluídos
no
dicionário
português
da
Priberam
,
como
é
que
é
possível
que
isto
aconteça
,
quando
estes
termos
têm
logo
tradução
directa
?
Mas
ainda
mais
inverosímil
é
como
é
que
vão
palavras
inglesas
para
um
dicionário
português
?
Só
porque
alguns
fazem
o
uso
destes
termos
?
Porque
são
usados
num
contexto
informático
?
Bem
,
lá
porque
uns
fazem
uso
destes
termos
na
seu
quotidiano
,
ou
porque
outros
preferem
não
tradução
estes
termos
em
contextos
informáticos
,
não
quer
por
isso
dizer
que
tenha
que
se
ir
logo
a
correr
inclui-los
no
dicionário
português
!
Eu
nas
traduções
que
faço
tento
ao
máximo
que
tudo
seja
traduzido
,
até
o
termo
hardware
traduzo
para
material
.
Sabiam
que
os
nossos
vizinhos
europeus
fazem
questão
de
traduzir
tudo
para
as
suas
respectivas
línguas
?
Sabem
que
os
franceses
até
o
termo
*
web
*
traduzem
?
Sabem
que
eles
sim
defendem
a
sua
língua
e
gostam
de
ser
quem
são
?
Ao
contrário
de
nós
(
alguns
)
que
detestam
ser
portugueses
e
vão
logo
na
primeira
moda
?!?
Mas
como
é
que
isto
pode
ser
possível
num
Portugal
de
hoje
?!?
Mais
vale
de
uma
vez
por
todas
começarmos
a
falar
inglês
,
não
?!
Ver todas
Palavra do dia
oligarquismo
oligarquismo
(
o·li·gar·quis·mo
o·li·gar·quis·mo
)
nome masculino
Predomínio
ou
defesa
das
oligarquias
.
Origem etimológica:
oligarquia
+
-ismo
.