PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

delineamento

indelineável | adj. 2 g.

Cujos contornos (mal definidos) não se podem delinear....


dintorno | n. m.

Delineamento de uma figura que se contém no contorno....


esboço | n. m.

Delineamento inicial de uma obra de desenho ou de pintura....


bosquejo | n. m.

Delineamento inicial de uma obra de desenho ou de pintura....


esqueleto | n. m.

Conjunto completo dos ossos do corpo dos animais vertebrados....


rascunho | n. m.

Esboço; delineamento....


traçado | adj. | n. m.

Que se traçou ou delineou....


arcaboiço | n. m.

Conjunto dos ossos de um vertebrado....


croqui | n. m.

Delineamento inicial de uma obra de desenho ou de pintura....


programa | n. m.

Delineamento geral dos diversos pontos que se hão-de tratar num trabalho literário....


mapa | n. m.

Delineação convencional de uma qualquer extensão da superfície da Terra....


Pequena ave migratória (Setophaga striata), da família dos parulídeos, com cerca de 15 centímetros de comprimento, plumagem dorsal acinzentada raiada de preto e duas barras brancas bem delineadas nas asas....


delineador | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que delineia....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).


Ver todas