PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cúbitos

olecrânio | n. m.

Saliência da extremidade umeral do cúbito, que forma a ponta do cotovelo....


cúbito | n. m.

Osso do lado interno do antebraço, quando as palmas das mãos estão viradas para a frente do corpo, ao lado do rádio....


olecrano | n. m.

Saliência da extremidade umeral do cúbito, que forma a ponta do cotovelo....


ulna | n. f.

Osso do lado interno do antebraço, quando as palmas das mãos estão viradas para a frente do corpo, ao lado do rádio....


apófise | n. f.

Parte saliente na superfície de um osso (ex.: apófise do calcâneo, apófise do cúbito; apófises da coluna vertebral; o acrómio é a apófise da omoplata)....


ancóneo | adj. n. m.

Diz-se de ou músculo que prendem no olecrano, na extremidade umeral do cúbito, junto ao cotovelo....


anconeu | adj. n. m.

Diz-se de ou músculo que prende no olecrano, na extremidade umeral do cúbito, junto ao cotovelo....


súbito | adj. | n. m. | adv.

Que chega ou acontece de repente, sem aviso....


umerocubital | adj. 2 g.

Relativo ao úmero e ao cúbito (ex.: articulação umerocubital)....


cubital | adj. 2 g.

Do cúbito ou a ele relativo (ex.: cirurgia para descompressão do nervo cubital)....


radiocubital | adj. 2 g.

Relativo ao rádio e ao cúbito, ossos do antebraço (ex.: articulação radiocubital; ligamento radiocubital)....


ulnal | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ao cúbito ou ao antebraço....


ulnar | adj. 2 g.

Relativo ao cúbito ou ao antebraço (ex.: canal ulnar; nervo ulnar)....


radioulnal | adj. 2 g.

Relativo ao rádio e ao cúbito, ossos do antebraço (ex.: articulação radioulnal)....


radioulnar | adj. 2 g.

Relativo ao rádio e ao cúbito, ossos do antebraço (ex.: articulação radioulnar distal; ligamentos radioulnares)....



Dúvidas linguísticas



O verbo abrir já teve há alguns séculos dois particípios, aberto e abrido? Se já teve porque não tem mais? E desde quando não tem mais? Qual é a regra para que abrir não seja abundante e com dois particípios?
Regra geral, os verbos têm apenas uma forma para o particípio passado. Alguns verbos, porém, possuem duas ou mais formas de particípio passado equivalentes: uma regular, terminada em -ado (para a 1ª conjugação) ou -ido (para a 2ª e 3ª conjugações), e outra irregular, geralmente mais curta.

Como se refere na resposta secado, a forma regular é habitualmente usada com os auxiliares ter e haver para formar tempos compostos (ex.: a roupa já tinha secado; havia secado a loiça com um pano) e as formas do particípio irregular são usadas maioritariamente com os auxiliares ser e estar para formar a voz passiva (ex.: a loiça foi seca com um pano; a roupa estava seca pelo vento).

As gramáticas e os prontuários (ver, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, das Edições João Sá da Costa, 1998, pp. 441-442) listam os principais verbos em que este fenómeno ocorre, como aceitar (aceitado, aceito, aceite), acender (acendido, aceso) ou emergir (emergido, emerso), entre outros.

Dessas listas (relativamente pequenas) não consta o verbo abrir, nem há registos de que tenha constado. No entanto, por analogia, têm surgido, com alguma frequência, sobretudo no português do Brasil, formas participiais irregulares como *cego (de cegar), *chego (de chegar), *pego (de pegar), *prego (de pregar) ou *trago (de trazer).

Por outro lado, há também aparecimento de formas regulares como *abrido (de abrir) ou *escrevido (de escrever), por regularização dos particípios irregulares aberto ou escrito.

Na norma da língua portuguesa as formas assinaladas com asterisco (*) são desaconselhadas e devem ser evitadas.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas