PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    crisálida

    casulo | n. m.

    Invólucro construído pelo bicho-da-seda e por outras larvas de insectos, dentro do qual se transformam em crisálidas....


    perimorfose | n. f.

    Transformação da larva em crisálida....


    ninfose | n. f.

    Transformação da lagarta em ninfa ou crisálida....


    obtéctea | n. f.

    Crisálida transparente....


    lepidóptero | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Ordem de insectos que compreende as borboletas cujas quatro asas membranosas são cobertas de escamas minúsculas e coloridas e cuja larva é chamada lagarta e a ninfa crisálida....


    crisalidar | v. intr.

    Converter-se a lagarta em crisálida....


    crisálida | n. f.

    Estado do insecto lepidóptero antes de se tornar borboleta, entre a fase larvar e a fase adulta....


    gastroteca | n. f.

    Membrana que reveste o estômago das crisálidas....


    oftalmoteca | n. f.

    Parte da crisálida que cobre os olhos do insecto....


    Que crisalidou; convertido em crisálida....


    aurélia | n. f.

    Planta herbácea (Grindelia camporum) da família das asteráceas....



    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.