PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    coques

    cocre | n. m.

    Pancada na cabeça com os nós dos dedos....


    coque | n. m.

    Cozinheiro....


    coque | n. m.

    Material sólido combustível proveniente da calcinação ou da destilação da hulha....


    coque | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    cocó | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    briquete | n. m.

    Aglomerado de formas várias, preparado com pó de carvão, hulha, coque, turfa e breu, e que serve como combustível....


    coque | n. m.

    Pancada dada na cabeça....


    Transformação da hulha em coque pela acção do calor....


    semicoque | n. m.

    Material sólido combustível proveniente da calcinação ou da destilação incompleta da hulha....


    seleccionador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que selecciona ou faz uma selecção....


    monete | n. m.

    Porção de cabelo enrolado e preso acima da nuca ou no topo da cabeça....


    carolo | n. m. | n. m. pl.

    Pancada que recebe na cabeça quem, ao endireitar-se, topa com ela nalgum objecto....


    Ave (Lopholaimus antarcticus) da família dos columbídeos....


    birote | n. m.

    Penteado feminino em que se reúnem os cabelos no alto da cabeça....


    pericote | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    pirote | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    pitote | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    pitó | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?


    Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?