PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

comemoração

quadricentenário | n. m. | adj.

Comemoração de um facto sucedido quatrocentos anos antes....


quadringentenário | n. m. | adj.

Comemoração de um facto sucedido quatrocentos anos antes....


tricinquentenário | adj. | n. m.

Comemoração de facto notável sucedido há 150 anos....


níver | n. m.

Aniversário (ex.: vamos brindar para comemorar seu níver)....


oba-oba | n. m.

Festa, comemoração ou manifestação de alegria em relação a alguma coisa (ex.: a julgar pelo oba-oba em torno do candidato, ele já ganhou)....


ducentenário | n. m. | adj.

Comemoração dos duzentos anos de algo (ex.: festa comemorativa do ducentenário do jornal)....


ementa | n. f.

Comemoração por defunto....


sesquicentenário | n. m. | adj.

Transcurso ou comemoração do centésimo quinquagésimo aniversário....


copo-d'água | n. m.

Refeição de doces e licores com que se obsequiam os visitantes ou os convidados de um acto solene....


guisa | n. f.

Comemoração de falecimento de alguém, ao cabo de mês ou ano, com comida e cantos....


domingo | n. m.

Primeiro dia da semana, depois de sábado e antes de segunda-feira....


memorado | adj.

Que se conservou na memória; que se memorou....


comemorado | adj.

Que foi alvo de comemoração; que se comemorou....


aniversário | n. m. | adj.

Comemoração desse dia (ex.: dia de aniversário; festa de aniversário)....


celebrar | v. tr. | v. intr.

Realizar com solenidade....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas