PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chile

    chilenismo | n. m.

    Vocábulo ou expressão privativa do Chile....


    chili | n. m.

    Variedade de pimenta mexicana muito picante....


    chile | n. m.

    Variedade de pimenta mexicana muito picante....


    jila | n. f.

    Chila....


    peso | n. m.

    Unidade monetária da Argentina (código: ARS), do Chile (código: CLP), da Colômbia (código: COP), de Cuba (código: CUP), das Filipinas (código: PHP), do México (código: MXN), da República Dominicana (código: DOP) e do Uruguai (código: UYU)....


    tema | n. m.

    Melro do Chile....


    puelche | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo aos puelches, povo indígena do Chile e Argentina....


    mapuche | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo aos mapuches, povo indígena do Chile e Argentina....


    frâncoa | n. f.

    Planta herbácea do Chile....


    quíchua | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Família de línguas dos Andes, presente na Argentina, na Bolívia, no Chile, na Colômbia, no Equador e no Peru....


    quéchua | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Família de línguas dos Andes, presente na Argentina, na Bolívia, no Chile, na Colômbia, no Equador e no Peru....


    jesuíta | n. m. | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Membro da Companhia de Jesus, ordem religiosa católica masculina fundada por Santo Inácio de Loiola em 1540....


    araucano | adj. | n. m.

    Relativo aos araucanos, povo indígena do Chile e Argentina....


    Relativo ao Estreito de Magalhães, no Chile (ex.: terras magalânicas)....


    santiaguino | adj. | n. m.

    Relativo à cidade de Santiago, capital do Chile....


    gila | n. f.

    Variedade de abóbora (Cucurbita ficifolia), de casca verde e branca, muito usada em doces....


    chila | n. f.

    Variedade de abóbora (Cucurbita ficifolia), de casca verde e branca, muito usada em doces....


    chila | n. f.

    Tecido de algodão....


    xila | n. f.

    Falta de limpeza....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Gostaria de saber se se diz pronto ou prontos numa frase como pronto(s), fica assim combinado. Já agora, o porquê, a explicação.