PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cerebelo

    cerebelar | adj. 2 g.

    Relativo a ou que ocorre no cerebelo (ex.: disfunção cerebelar; hemorragia cerebelar; origem cerebelar)....


    tenda | n. f.

    Prega da dura-máter, entre o cérebro e o cerebelo....


    dismetria | n. f.

    Distúrbio na execução e coordenação dos movimentos musculares que os torna mais ou menos extensos do que o pretendido, geralmente devido a lesão no cerebelo (ex.: apresenta dismetria no teste de levar o dedo ao nariz)....


    cerebelo | n. m.

    Parte posterior e inferior do encéfalo....


    encéfalo | n. m.

    Parte do sistema nervoso encerrado no crânio, que compreende cérebro, cerebelo, mesencéfalo e bolbo raquidiano....


    cerebeloso | adj.

    Que pertence ao cerebelo (ex.: amígdalas cerebelosas)....


    cúlmen | n. m.

    Parte superior do lobo anterior do cerebelo....


    árvore | n. f.

    Ramificação do cerebelo....


    doença | n. f.

    Enfermidade degenerativa que afecta o cérebro, o cerebelo e a medula, provocada por partículas conhecidas por priões, que se manifesta inicialmente por tremuras, incapacidade de controlar os movimentos, perda da fala, incapacidade de deglutir e demência....


    mesocéfalo | n. m. | adj.

    Protuberância no ponto de junção do cérebro, do cerebelo e da medula espinal, também chamado ponte de Varólio....


    espinocerebelar | adj. 2 g.

    Relativo à medula espinal e ao cerebelo (ex.: ataxia espinocerebelar; degenerações espinocerebelares)....


    Hérnia do cerebelo que sai por uma abertura do occipício....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber primeiramente qual é a ortografia correta da palavra dondoca ou será dandoca? E também tenho interesse em saber mais claramente qual o signficado mais apropriado da mesma.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.