PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cenário

senário | adj.

Que contém seis unidades....


arqueografia | n. f.

Descrição gráfica de monumentos e cenários antigos....


set | n. m.

Estúdio ou cenário onde se fazem as filmagens ou tomadas de vistas (ex.: houve problemas com a iluminação do set)....


maqueta | n. f.

Modelo reduzido de um cenário ou de um edifício....


maquete | n. f.

Modelo reduzido de um cenário ou de um edifício....


grupista | n. 2 g.

Electricista responsável pela energia eléctrica de um cenário de cinema ou de televisão....


plateau | n. m.

Espaço de um estúdio que serve de cenário para um programa ou um filme (ex.: estes programas são filmados no mesmo plateau do estúdio 1)....


cena | n. f.

Espaço, geralmente coberto, dotado de cenário e de chão de madeira, usado por actores ou outros artistas (bailarinos, cantores, músicos) para se apresentarem em público....


cenarista | n. 2 g.

Autor de cenários cinematográficos ou para espectáculos....


fundo | adj. | adv. | n. m. | n. m. pl.

Conjunto de decorações cénicas na parte do palco ou de um cenário mais afastada do público ou das câmaras....


décor | n. m.

Conjunto de objectos e de outros elementos que decoram determinado espaço....


Criação ou construção de cenário ou de cenários para determinado fim....


Que aterroriza (ex.: cenário aterrorizador; experiência aterrorizadora)....


decorador | adj. n. m.

Que ou quem tem a seu cargo fazer as decorações do cenário....


cenário | n. m. | adj.

Conjunto das vistas e acessórios que ocupam o palco ou o local de uma representação teatral, televisiva ou cinematográfica ou de um espectáculo semelhante....


cenografia | n. f.

Arte ou técnica para criar cenários cinematográficos ou para espectáculos....


cenógrafo | n. m.

Autor de cenários cinematográficos ou para espectáculos....



Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.

Ver todas