PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

carregador

barataria | n. f.

Prejuízo ocasionado pelo capitão aos carregadores do navio, trocando fraudulentamente mercadorias....


cambolação | n. f.

Engajamento de carregadores no interior da África....


carregadeira | n. f.

Cabo com que se carregam ou colhem as velas dos navios....


carregador | n. m.

Pessoa que embarca carga (em navio)....


carrejão | n. m.

Pessoa que transporta carga ou bagagens (ex.: era filho de uma carrejona)....


comboio | n. m.

Grupo de carregadores ou de animais que transportam carga....


vaganau | n. m.

Maganão; carregador; vadio....


quiçongo | n. m.

Chefe ou maioral de carregadores africanos....


baleiro | n. m.

Carregador com balas....


xerpa | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

Indivíduo dos xerpas, povo que habita a região montanhosa dos Himalaias, especialmente no Nepal, conhecido pelas suas qualidades como guias e carregadores de montanha....


peretanda | n. m.

Cavaleiro que, na antiga China, fazia parte de guardas de honra....


estivador | adj. n. m.

Carregador de navio....


cambolador | n. m.

Engajador de carregadores; traficante....


lâmina | n. f.

Carregador de armas automáticas ou de repetição, que acondiciona as munições de forma paralela....


mateiro | n. m. | adj.

Carregador de estrume....


moço | adj. | n. m.

Que é jovem....


remuniciar | v. tr. e pron.

Prover ou prover-se novamente de munições (ex.: remuniciar as tropas; remuniciar os carregadores)....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.


Ver todas