PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    carina

    carona | n. f. | n. 2 g.

    Cabeça de pião....


    carina | n. f.

    Estrutura anatómica com forma de quilha (ex.: carina da traqueia)....


    querena | n. f.

    Costado do navio desde a quilha até à cinta de água (ex.: era um navio muito estável e largo de querena)....


    crena | n. f.

    Costado do navio desde a quilha até à cinta de água....


    carena | n. f.

    Estrutura anatómica com forma de quilha (ex.: carina da traqueia)....


    carinata | n. f.

    Variedade de couve (Brassica carinata) de cuja semente se extrai óleo usado na produção de combustível, em especial para a aviação....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase: Nós convidámo-vos, o pronome é enclítico, o que obriga à omissão do -s final na desinência -mos ao contrário do que o V. corrector on-line propõe: Nós convidamos-vos, o que, certamente, é erro. Nós convidamos-vos, Nós convidámos-vos, Nós convidamo-vos, Nós convidámo-vos: afinal o que é que está correcto?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.