PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

camarada

Relativo a ou próprio de camarada (ex.: gestos camaradescos; tratamento camaradesco)....


compincha | n. m.

Cúmplice ou companheiro de alguém em determinado acto....


colega | n. 2 g.

Companheiro na mesma colectividade, profissão ou funções, em especial na classe civil e eclesiástica. (Na classe militar emprega-se geralmente o termo camarada.)...


comparsa | n. 2 g.

Pessoa que, em cinema, televisão ou teatro, participa com papel decorativo ou pouco importante, geralmente sem falas....


camba | n. m.

Amigo, camarada, companheiro (ex.: admiro muito a coragem do meu camba)....


caçambeiro | adj. | n. m.

Camarada, empregado como companheiro de viagem....


sócio | adj. n. m. | n. m. | adj.

Pessoa que tem com outra ou outras uma relação de amizade ou camaradagem....


camaradagem | n. f.

Convivência entre companheiros ou camaradas....


companheiro | adj. | n. m.

Pessoa que tem com outra ou outras uma relação de amizade ou camaradagem....


camaradaria | n. f.

Convivência entre colegas ou camaradas....


camarada | n. 2 g. | n. f. | adj. 2 g.

Pessoa que tem com outra ou outras uma relação de amizade ou camaradagem....


peão | n. m.

Camarada....


acamaradar | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron.

Tornar(-se) camarada, companheiro....


camaradar | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron.

Tornar(-se) camarada, companheiro....


co-aluno | n. m.

Camarada de escola....



Dúvidas linguísticas



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).




A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).


Ver todas