PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

câmbio

altista | n. 2 g.

O que joga na alta do câmbio....


câmbio | n. m.

Aquela em que se fazem operações de câmbio e se vendem bilhetes de lotaria....


cambismo | n. m.

Influência do câmbio (nas finanças)....


protesto | n. m.

Acto ou efeito de protestar uma letra de câmbio....


sacado | adj. | n. m.

Aquele a quem o sacador de uma letra de câmbio manda pagar o seu valor....


permuta | n. f.

Câmbio, troca, substituição, transposição....


ressaque | n. m.

Saque de uma nova letra de câmbio; recâmbio....


recâmbio | n. m.

Aumento que sofre uma letra de câmbio no seu retorno....


cambiador | n. m.

Pessoa que trabalha com câmbio (ex.: cambiador de moeda)....


ágio | n. m.

Benefício em câmbio ou desconto de dinheiro....


contravalor | n. m.

Valor que corresponde ao câmbio de um valor numa moeda diferente....


quínguila | n. 2 g.

Pessoa que compra ou vende divisas estrangeiras no mercado paralelo de câmbio; cambista de rua ou cambista informal....


kínguila | n. 2 g.

Pessoa que compra ou vende divisas estrangeiras no mercado paralelo de câmbio; cambista de rua ou cambista informal....


cambista | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo a ou indivíduo que opera em câmbio, trocando dinheiro estrangeiro por nacional ou vice-versa....


sacador | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem passa letras de câmbio ou emite título de crédito (ex.: entidade sacadora; assinatura do sacador)....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas