PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

brejo

brejento | adj.

Diz-se do lugar ou terreno onde há brejos....


banhado | adj. | n. m.

Que tomou banho; que se banhou....


saci-pererê | n. m.

Ente fantástico que, segundo a superstição, tem uma só perna e percorre os brejos de noite....


solapa | n. f.

Cova subterrânea ou por entre brejos de modo que não seja vista....


brejo | n. m.

O mesmo que urze....


corixa | n. f.

Canal por onde se escoam as águas dos lagos, brejos ou várzeas....


agra | n. f.

Brejo; pântano....


brejoso | adj.

Que tem brejos ou pântanos....


saci | n. m.

Ente fantástico que, segundo a superstição, tem uma só perna e percorre os brejos de noite....


Ave passeriforme (Syndactyla dimidiata) da família dos furnariídeos....


Planta ornamental da família das begoniáceas, de folhas ovadas e flores rosadas....


Ave passeriforme (Emberizoides ypiranganus) da família dos traupídeos....


Ave passeriforme (Pseudoleistes guirahuro) da família dos icterídeos....


Ave passeriforme (Sporophila collaris) da família dos traupídeos....


Ave passeriforme (Donacobius atricapilla), da família dos donacobiídeos, de plumagem negra na cabeça e no dorso e amarelada no peito e no ventre, encontrada em zonas tropicais húmidas da América do Sul....


Ave passeriforme (Gubernetes yetapa) da família dos tiranídeos....


Planta herbácea anual (Drymaria cordata) da família das cariofiláceas, rastejante, de caules ramificados ascendentes e raízes fibrosas, folhas opostas, em forma de coração e glabras, flores brancas dispostas em cimeiras, frutos capsulares ovalados, encontrada como infestante em zonas húmidas tropicais e subtropicais, nativa da América Latina e da África subsaariana....


Ave passeriforme (Phacellodomus ferrugineigula) da família dos furnariídeos....



Dúvidas linguísticas



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas