PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bocaríamos

    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    aplóstomo | adj.

    Que tem abertura ou boca simples....


    antóstomo | adj.

    Que tem, à roda da boca, apêndices que dão aspectos de flor....


    belfo | adj.

    Que tem pendente ou mais grosso o beiço inferior....


    boquimole | adj. 2 g.

    Diz-se do cavalo que é brando da boca....


    Que tem boca ou a abertura da concha chanfrada....


    escarrado | adj.

    Expelido da boca ou das fauces....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Agradeço que me informem porque é que se ouve dizer islamistas e não islamitas?