PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    birrita

    pequice | n. f.

    Acto ou dito de peco....


    jeriza | n. f.

    Raiva, ira, ódio....


    tianha | n. f.

    Teimosia, birra....


    nhurra | n. f.

    Teimosia, teima, birra....


    teimosia | n. f.

    Qualidade do que é teimoso....


    pinima | adj. 2 g. | n. f.

    Que tem riscas, estrias ou manchas....


    cena | n. f.

    Espaço, geralmente coberto, dotado de cenário e de chão de madeira, usado por actores ou outros artistas (bailarinos, cantores, músicos) para se apresentarem em público....


    fita | n. f.

    Acto de fingir (ex.: aquilo é fita)....


    pinimba | n. f.

    Birra ou má vontade em relação a algo ou alguém (ex.: esqueça essa pinimba entre os dois)....


    Acto ou efeito de empeiticar ou de teimar com vigor....


    desembirrar | v. tr. | v. intr.

    Fazer passar a birra a....


    birra | n. f.

    Cerveja....


    birra | n. f.

    Insistência numa mesma ideia ou comportamento....


    pique | n. m.

    Sabor acre....


    bira | n. m.

    Buraco feito no chão para o jogo dos pinhões....



    Dúvidas linguísticas


    Os pronomes de tratamento (como V. exa.) devem ser inscritos em maiúsculas ou minúsculas?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.