PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bem-dispor

Muito bem-disposto a favor de alguém; muito libente....


Que tem boa disposição ou bom humor....


Que tem má disposição ou mau humor....


Amigo fiel com quem se pode contar em quaisquer circunstâncias....


alface | n. f.

Planta asterácea hortense, muito usada na alimentação humana, sobretudo em saladas....


campochano | n. m.

Bem-disposto, que está à vontade em toda a parte....


velhote | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem está velho....


maré | n. f.

Aumento periódico do volume das águas do oceano....


bem-dispor | v. tr.

Causar boa disposição; deixar bem-disposto....


indispor | v. tr. | v. pron.

Alterar a boa disposição de....


maldispor | v. tr.

Causar má disposição; deixar maldisposto....


pôr | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron. | v. auxil. | n. m.

Deixar ficar algo num local ou levar algo até lá....


Que está de bom humor ou tem habitualmente boa disposição....


bom-dia | n. m. | n. m. pl.

Cumprimento de chegada ou despedida que se faz a alguém de manhã (ex.: mas que bom-dia tão bem-disposto!)....


chateado | adj.

Que sente enfado, tédio (ex.: passou o domingo chateado em casa)....



Dúvidas linguísticas



Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).



Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.


Ver todas