PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    barulhentos

    farfalhudo | adj.

    Que chama muito a atenção, geralmente pela garridice ou pelo excesso dos adornos, pelas farfalheiras (ex.: chapéu farfalhudo)....


    Relativo aos coribantes, sacerdotes da deusa Cíbele, ou às suas práticas religiosas, executadas com música barulhenta e danças orgíacas (ex.: dança coribântica; ritual coribântico)....


    charanga | n. f.

    Conjunto de músicos que tocam principalmente instrumentos metálicos de sopro....


    pararaca | n. m. | adj. 2 g.

    Local, num rio, onde a água passa com rapidez e ruído, levantando e removendo pedras do leito....


    calado | adj. | n. m.

    Que se calou....


    celeuma | n. f.

    Barulho de muitas vozes juntas....


    forrobodó | n. m.

    Festa ruidosa e muito animada....


    araçaripoca | n. m.

    Ave (Selenidera maculirostris) da família dos ranfastídeos....


    barulhento | adj. n. m. | adj. | n. m.

    Que ou quem faz barulho....


    sabiá-poca | n. m.

    Ave passeriforme (Turdus amaurochalinus) da família dos turdídeos....


    sabiapoca | n. m.

    Ave passeriforme (Turdus amaurochalinus) da família dos turdídeos....


    Ave passeriforme (Vidua interjecta) da família dos viduídeos....


    Ave passeriforme (Euscarthmus meloryphus) da família dos tiranídeos....




    Dúvidas linguísticas


    Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas