PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bananita

    abananado | adj.

    Que tem forma semelhante à da banana....


    musáceo | adj.

    Relativo ou semelhante à bananeira....


    pacoba | n. f.

    Fruto da bananeira, geralmente amarelo e oblongo, de casca espessa, polpa mole e doce....


    pacobeira | n. f.

    Género de plantas monocotiledóneas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a pacoba ou banana....


    pacova | n. f.

    Fruto da bananeira, geralmente amarelo e oblongo, de casca espessa, polpa mole e doce....


    angu | n. f.

    Massa espessa, geralmente de farinha de mandioca ou de milho, frequente na cozinha brasileira....


    bananada | n. f.

    Grande quantidade de bananas....


    bobó | n. m.

    Iguaria com consistência de papa, feita de feijão e banana com óleo de palma....


    crocante | adj. 2 g. | n. m.

    Que produz um ruído seco ao ser trincado (ex.: cobertura crocante)....


    musácea | n. f. | n. f. pl.

    Espécime das musáceas....


    manguito | n. m.

    Gesto realizado com os dois braços, cruzando-se um sobre o outro, mantendo-se um deles na vertical, e que serve para ofender alguém. (Equivalentes no português do Brasil: banana, banano.)...


    badana | n. f. | n. f. pl.

    Carneira....


    bananeira | n. f.

    Designação de várias plantas monocotiledóneas do género Musa, da família das musáceas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a banana....


    banano | n. m.

    Pau comprido e grosso....


    brinhola | n. f.

    Bolo feito de banana madura, farinha e ovo, frito em óleo ou azeite....


    cachupa | n. f.

    Prato tradicional de Cabo Verde, feito de milho pilado ou feijão estufado com carne ou peixe, mandioca, banana e legumes cozidos....



    Dúvidas linguísticas


    A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?