PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bamboleada

    molejo | n. m.

    Conjunto de molas (ex.: escolha o molejo do colchão)....


    bambolê | n. m.

    Aro, geralmente de plástico ou de metal, que se usa como brinquedo, girando-o à volta da cintura, do pescoço, dos braços ou das pernas. [Equivalente no português de Portugal: arco.]...


    gingão | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que ginga, que se bamboleia quando anda....


    bambalear | v. intr. | v. pron.

    Não estar firme ou quieto....


    bamboar | v. tr., intr. e pron.

    O mesmo que bambolear....


    bambolear | v. intr. e pron.

    Saracotear-se; menear-se, gingar....


    marombar | v. tr. | v. intr.

    Transmitir a doença da maromba....


    padejar | v. tr. | v. intr.

    Revolver com a pá (os cereais)....


    rebolar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron.

    Mover ou fazer mover, dando voltas sobre si mesmo (ex.: rebolou o corpo pela duna abaixo; o barril vinha rebolar; rebolaram-se na relva)....


    rebolear | v. tr. | v. pron.

    Dar movimento de rotação ao laço ou bolas contra o animal que se vai laçar....


    regambolear | v. tr., intr. e pron.

    Mexer ou mexer-se com desenvoltura (ex.: regamboleava as ancas; regamboleia provocadoramente; não pararam de se regambolear)....


    saracotear | v. tr., intr. e pron. | v. intr.

    Mover(-se) com desenvoltura; agitar(-se) desenvoltamente....


    bolear | v. tr. | v. tr. e pron.

    Dar forma de bola a....


    remelexo | n. m.

    Movimento com as ancas, geralmente considerado sensual....


    remeleixo | n. m.

    Movimento dos quadris, geralmente considerado sensual....


    gingar | v. intr.

    Bambolear-se ao andar....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?


    Ver todas