PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    australásio

    australásio | adj. | n. m.

    Relativo à Australásia, região que inclui Austrália, Nova Guiné, Nova Zelândia e algumas ilhas da Indonésia....


    australasiático | adj. | n. m.

    Relativo à Australásia, região que inclui Austrália, Nova Guiné, Nova Zelândia e algumas ilhas da Indonésia....


    mandarim | n. m. | adj. 2 g. n. m.

    Alto funcionário chinês....


    podargiforme | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos podargiformes....


    Pequena ave passeriforme (Taeniopygia guttata) da família dos estrildídeos, originária da Australásia, de bico vermelho, barriga branca, dorso cinzento e cauda branca e preta....


    Ave passeriforme (Dicrurus densus) da família dos dicrurídeos....


    Ave passeriforme (Pachycephala arctitorquis) da família dos paquicefalídeos....


    Pequena ave passeriforme (Taeniopygia guttata) da família dos estrildídeos, originária da Australásia, de bico vermelho, barriga branca, dorso cinzento e cauda branca e preta....


    australasiano | adj. | n. m.

    Relativo à Australásia, região que inclui Austrália, Nova Guiné, Nova Zelândia e algumas ilhas da Indonésia....


    ailanto | n. m.

    Designação dada a várias árvores do género Ailanthus, da família das simarubáceas, de folhas alternas penadas caducas e de crescimento muito rápido, nativas da Ásia Meridional e da Australásia....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?