PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    atraiçoaste

    palito | n. m. | n. m. pl.

    Haste fina e aguçada nas pontas, geralmente de madeira, usada para limpar os dentes ou para levar à boca pequenos alimentos....


    cornambanas | n. m. 2 núm.

    Marido, namorado ou companheiro atraiçoado....


    cornudagem | n. f.

    Conjunto dos maridos atraiçoados pelas consortes....


    cornambana | n. m.

    Marido, namorado ou companheiro atraiçoado....


    traidor | adj. n. m.

    Que ou aquele que atraiçoa; desleal; pérfido....


    Aforismo italiano segundo o qual quase todas as traduções são infiéis, e atraiçoam por consequência o pensamento do autor do original....


    crocodilar | v. tr.

    Agir de modo desonesto ou falso....


    falsear | v. tr. | v. intr.

    Falsar....


    refalsear | v. tr.

    Ser refalsado para com....


    trair | v. tr. | v. pron.

    Enganar com traição....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho um conjunto de dúvidas do dicionário técnico sobre a forma de escrita das palavras: microrrechupe ou micro rechupe; sobreaquecimento ou sobre aquecimento; sobreespessura ou sobre espessura; hipereutéctico ou hiper eutéctico?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?