PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

astuta

arteiro | adj.

Que tem ou usa de manha ou astúcia....


ataimado | adj.

Malicioso; astuto; velhaco....


hábil | adj. 2 g.

Que trabalha ou executa algo com perfeição e certa ligeireza....


mitrado | adj.

Que tem mitra ou direito de a usar....


pícaro | adj.

Falto de honra e de vergonha....


raposino | adj.

Relativo a raposo ou a raposa....


sagaz | adj. 2 g.

Que denota perspicácia ou facilidade de compreensão; que é dotado de sagacidade....


solerte | adj. 2 g.

Que usa meios desonestos para conseguir algo....


trincado | adj.

Cortado com os dentes....


treitento | adj.

Que usa habitualmente de tretas....


mangueiro | adj.

Que é vivo de espírito e não se deixa enganar....


cala | n. f. | n. m.

Enseada estreita entre rochedos....


demo | n. m.

Pessoa astuta, finória....


diplomata | n. 2 g.

Indivíduo que faz parte do corpo diplomático de uma nação....


diabo | n. m. | interj.

Pessoa astuta ou habilidosa....


sabido | adj. | n. m. pl.

Conhecido....


vulpino | adj.

Relativo à raposa ou próprio dela....



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Gostaria de saber a origem da palavra hospital. De onde foi formada?
A palavra hospital deriva do adjectivo latino hospitalis, -e (“que é relativo a hóspede”), usado nas locuções hospitale domus ou hospitale cubiculum (“casa de hóspedes”). A mesma palavra latina deu origem ao francês hôtel, de onde deriva a palavra portuguesa hotel.

Ver todas