PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arranhes

arranha | n. f.

Aparelho para pescar polvos....


fuá | adj. 2 g. | n. m.

Diz-se do cavalo espantadiço e manhoso....


agatanhar | v. tr.

Arranhar (como os gatos)....


arranhar | v. tr. | v. intr.

Ferir levemente (particularmente com as unhas)....


arrebunhar | v. tr.

Agatanhar; arranhar; ferir com as unhas....


escorchar | v. tr.

Despojar da corcha ou da casca (ex.: escorchar um sobreiro)....


esfolar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Tirar a pele a....


esgadanhar | v. tr.

Agadanhar; arranhar; arrepelar....


esgardunhar | v. tr.

Arranhar, agadanhar, à semelhança do gardunho....


gatear | v. tr. | v. intr.

Travar (com gatos de ferro ou outro metal); deitar gatos em (louça)....


gatanhar | v. tr.

Arranhar (falando-se do gato)....


gratear | v. tr.

Procurar no fundo de rios, de lagos ou do mar, com grateia ou instrumento afim....


rascar | v. tr. | v. intr.

Raspar; arranhar....


unhar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

Ferir ou ferir-se com a unha....


ranhar | v. tr. e intr.

Arranhar; esgaravatar (a galinha)....



Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas