PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apaixonai

derretido | adj.

Enamorado, babadinho, muito apaixonado....


férvido | adj.

Ardente; fervoroso, veemente; apaixonado; impaciente; fogoso....


gamado | adj.

Que se gamou....


amante | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Que ama alguém....


beiço | n. m.

Cada uma das partes carnudas que formam a entrada da boca....


galomania | n. f.

Admiração apaixonada pela França....


requebro | n. m.

Movimento lascivo, sensual....


assecla | n. m.

Defensor ou seguidor apaixonado (ex.: desprezava o dirigente e seus asseclas)....


apaixonado | adj. | n. m.

Dominado por paixão....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas