Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
cadeira
mãezinhas
quanto
pessoas
próximo
esqueceu
precisa
disponíveis
quais
nossos
reservados
incômodo
concorda
pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico
conseguiu
preferências
carregando
profissional
danado
fechar
Pesquisa nas Definições por:
antipoliorcética
antipoliorcético
| adj.
Relativo à
antipoliorcética
.
...
antipoliorcética
| n. f.
Arte da defesa das praças.
...
Dúvidas linguísticas
acentuação de advérbios terminados em -mente e de formas do presente do conjuntivo
Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo
raramente
é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.
carateca
No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.
Ver todas
Palavra do dia
maçolar
maçolar
(
ma·ço·lar
ma·ço·lar
)
Conjugação:
regular.
Particípio:
regular.
verbo transitivo
[Pouco usado]
[Pouco usado]
Partir ou quebrar com pancadas.
Origem:
talvez de
maço
.
Secção de palavras relacionadas