PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alfacita

lactúceo | adj.

Relativo ou semelhante à alface....


tridácio | n. m.

Extracto formado pela evaporação do sumo da alface....


bauru | n. m.

Sanduíche feita com pão francês, fatias de rosbife, queijo, tomate, alface, entre outros....


batávia | n. f.

Tecido de linho fino....


lisboa | n. f.

Variedade de alface....


ulva | n. f.

Género de algas clorofíceas da família das ulváceas, comestíveis, semelhantes a folhas de alface....


alface | n. f.

Planta asterácea hortense, muito usada na alimentação humana, sobretudo em saladas....


leituga | n. f.

Planta de suco leitoso, da família das asteráceas....


serralha | n. f.

Planta da família das compostas....


lactucário | adj. n. m.

Suco leitoso obtido por incisão no caule da alface, com propriedades calmantes, que se usa em farmácia e perfumaria....


alfacinha | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Pequena alface....


ripar | v. tr. | v. intr.

Gradear com ripas (ex.: mandou ripar a entrada da casa)....


segar | v. tr.

Cortar com gadanha ou foice (ex.: segar o trigo; segar erva)....


subvariedade | n. f.

Divisão de uma variedade (ex.: subvariedade de alface; subvariedades de eczema seborreico)....


verde-alface | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Cor verde viva e clara, semelhante à de algumas alfaces....




Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.



Ver todas