PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    aleatórias

    aleatório | adj.

    Que depende de acontecimento incerto....


    randómico | adj.

    Que depende do acaso ou de variáveis imprevisíveis....


    Que satisfaz testes de aleatoriedade estatística, mas é resultado de um procedimento matemático definido (ex.: números pseudo-aleatórios; sequências pseudo-aleatórias)....


    dispersão | n. f.

    Acto ou efeito de dispersar....


    incerto | adj. | n. m.

    Não certo; que transmite dúvidas....


    seguro | adj. | n. m. | adv.

    Que está livre de perigo ou de risco (ex.: ambiente seguro; lugar seguro)....


    RAM | n. f.

    Memória para armazenamento temporário de dados....


    pareidolia | n. f.

    Interpretação de um estímulo aleatório e vago, geralmente uma imagem ou um som, com um significado conhecido, por exemplo, atribuindo formas às nuvens....


    apofenia | n. f.

    Percepção de padrões ou relações em estímulos ou dados aleatórios....


    movimento | n. m.

    Acto ou efeito de mover ou de mover-se....


    aleatorizar | v. tr.

    Tornar aleatório; introduzir uma variável imprevisível em....


    randomizar | v. tr.

    Tornar aleatório; introduzir uma variável imprevisível em....


    acidentalizar | v. tr.

    Tornar aleatório; introduzir uma variável imprevisível em....


    casual | adj. 2 g.

    Que depende do acaso....


    caça-palavras | n. m. 2 núm.

    Jogo ou passatempo em que se procura encontrar num quadro de letras aparentemente aleatórias um conjunto de palavras escritas na horizontal, na vertical ou na diagonal....


    sopa | n. f.

    Jogo ou passatempo em que se procura encontrar num quadro de letras aparentemente aleatórias um conjunto de palavras escritas na horizontal, na vertical ou na diagonal....



    Dúvidas linguísticas


    Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.