PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alcalóide

amarina | n. f.

Alcalóide que se prepara pela acção do amoníaco na essência de amêndoas amargas....


arecaína | n. f.

Um dos alcalóides da areca....


datura | n. f.

Designação dada a várias plantas solanáceas do género Datura que contêm alcalóides venenosos....


daturina | n. f.

Alcalóide das sementes do estramónio....


delfinina | n. f.

Alcalóide do paparraz....


sambucina | n. f.

Alcalóide que existe nas flores do sabugueiro....


ubaína | n. f.

Alcalóide que se extrai da ubaia....


boldina | n. f.

Alcalóide extraído do boldo....


castanha | n. f.

Alcalóide sucedâneo da morfina....


coca | n. f.

Alcalóide extraído das folhas dessa planta....


cocaína | n. f.

Alcalóide extraído das folhas da coca....


codeína | n. f.

Um dos alcalóides do ópio....


crotonina | n. f.

Alcalóide das sementes do cróton....


efedrina | n. f.

Alcalóide da éfedra vulgar, de acção medicinal, semelhante à da adrenalina....


fisostigmina | n. f.

Alcalóide extraído da fava-de-calabar....


hiosciamina | n. f.

Alcalóide que se extrai do meimendro e da beladona....


morfina | n. f.

Principal alcalóide do ópio, analgésico e soporífero, como os seus derivados (heroína). [A morfina emprega-se em terapêutica por ingestão ou por injecção; o seu abuso conduz a uma grave intoxicação.]...



Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.


Ver todas