PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    afeito-me

    atreito | adj.

    Inclinado, propenso....


    amansia | n. f.

    Acto ou modo de afazer (o touro) ao trabalho....


    recado | n. m. | n. m. pl.

    Participação verbal; comunicação....


    elemento | n. m. | n. m. pl.

    Cada um dos corpos que os antigos consideravam partes constituintes do universo: terra, água, ar e fogo....


    quefazer | n. m. | n. m. pl.

    Ocupação ou actividade....


    afazimento | n. m.

    Hábito ou efeito de se afazer....


    afeito | adj. | n. m.

    Habituado; acostumado....


    aclimatar | v. tr. | v. pron.

    Afazer a um novo clima....


    afazer | v. tr. e pron.

    Adquirir um hábito ou costume....


    aguerrilhar | v. tr. | v. pron.

    Afazer à táctica de guerrilha....


    aguerrir | v. tr. e pron.

    Afazer ou afazer-se aos trabalhos e perigos da guerra....


    avezar | v. tr. e pron.

    Fazer adquirir ou adquirir vezo ou costume....


    desavezar | v. tr. e pron.

    Tirar ou perder o vezo, a manha ou o hábito....


    desvezar | v. tr. e pron.

    Tirar ou perder o vezo, a manha ou o hábito....


    enfeitar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Pôr adornos ou enfeites em....


    habituar | v. tr. | v. pron.

    Acostumar (a outrem) a alguma coisa; afazer....


    vezar | v. tr. e pron.

    Fazer adquirir ou adquirir vezo ou costume....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o significado das palavras ambrósia e ambrosia? Estes nomes estão corretos sendo sinónimos de um doce com ovos?


    Ver todas