PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    acateis

    Máxima que se cita quando se alude a uma regra ou proibição severa, mas que é forçoso acatar e cumprir....


    relego | n. m.

    Descanso, sossego, pausa, tranquilidade....


    acato | n. m.

    Acatamento....


    rebelião | n. f.

    Resistência, geralmente violenta, contra os agentes da autoridade ou contra a ordem de coisas estabelecidas....


    resguardo | n. m.

    Acto ou efeito de resguardar ou de resguardar-se....


    reveria | n. f.

    Respeito; homenagem; acatamento....


    desacato | n. m.

    Falta de acatamento, de respeito....


    praxismo | n. m.

    Conjunto de praxes; acatamento de praxes....


    recolhimento | n. m.

    Acto ou efeito de recolher ou de recolher-se....


    sujeição | n. f.

    Acto ou efeito de sujeitar....


    acatador | adj. n. m.

    Que ou o que acata....


    desacatado | adj.

    Que se desacatou; que não se aceitou ou respeitou (ex.: ordens desacatadas)....


    acatar | v. tr.

    Respeitar; venerar; adoptar; seguir; obedecer; cumprir....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Como se chama a "árvore" que dá mangas?