PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    abóbora

    aboboreira | n. f.

    Planta cucurbitácea, cujo fruto é a abóbora....


    cairi | n. m.

    Guisado de galinha, pimenta, pevides de abóbora, etc....


    calondro | n. m.

    Espécie de abóbora comprida....


    meloa | n. f. | adj.

    Diz-se de uma abóbora grande que tem o feitio do melão....


    pepónio | n. m.

    Fruto carnudo que contém um ou muitos septos polispermos, como a abóbora....


    botelha | n. f.

    Espécie de abóbora ou cabaça....


    carneira | n. f.

    Variedade de abóbora....


    coca | n. f.

    Abóbora....


    coca | n. f.

    Carantonha feita de uma abóbora oca, com buracos iluminados interiormente, para meter medo....


    cuité | n. m.

    Fruto da cuitezeira (parecido com a abóbora)....


    cultura | n. f.

    Terreno cultivado (ex.: visitou a cultura de abóboras)....


    pevide | n. f.

    Semente de alguns frutos, geralmente de cucurbitáceas (ex.: pevides de abóbora)....


    ripadeira | n. f.

    Instrumento para ripar abóbora para doce....


    bilharaco | n. m.

    Bolinho de massa húmida, feito de abóbora, farinha de trigo, raspa de laranja ou limão e ovos, frito e depois passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela....


    abobrinha | n. f.

    Variedade de abóbora, usada na alimentação humana, de forma alongada, casca verde e polpa branca ou amarelada. (Equivalente no português de Portugal: curgete.)...


    merendeira | n. f.

    Bolo feito geralmente com abóbora, farinha e mel, tradicional na época do Natal....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?


    Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!