PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

-zoário

Designativo de alguns vegetais que têm a aparência de animais....


-zoário | elem. de comp.

Exprime a noção de classe animal (ex.: artiozoário)....


protozoário | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos protozoários....


Hidra que, em alguns pólipos, faz a apreensão dos alimentos....


fitozoário | adj. | n. m. pl.

Designativo dos animais cujas formas fazem lembrar as das plantas....


Parte do pólipo ou de uma colónia de hidrozoários que desempenha as funções de digestão....


morfozoário | n. m.

Qualquer animal cuja forma está bem determinada....


antozoário | adj. | n. m. pl.

Diz-se do animal semelhante a uma flor....


epizoário | n. m.

Parasita que se cria na superfície da pele do homem ou de outros animais....


microzoário | n. m.

Animálculo microscópico; infusório....


Animal parasita que vive no sangue dos outros animais....


malacozoário | adj. | n. m. pl.

Que não tem membros e tem pele mole e contráctil....


ectozoário | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos ectozoários....


briozoário | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos briozoários....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas