PT
BR
    Definições



    periquitão-de-faces-verdes

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    periquitão-de-faces-verdesperiquitão-de-faces-verdes
    ( pe·ri·qui·tão·-de·-fa·ces·-ver·des

    pe·ri·qui·tão·-de·-fa·ces·-ver·des

    )
    Imagem

    Ave (Pyrrhura molinae) da família dos psitacídeos, de plumagem verde no dorso, amarela e vermelha no ventre e cauda vermelha, com a cabeça acinzentada e um anel branco à volta dos olhos, encontrada na América do Sul.


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Pyrrhura molinae) da família dos psitacídeos, de plumagem verde no dorso, amarela e vermelha no ventre e cauda vermelha, com a cabeça acinzentada e um anel branco à volta dos olhos, encontrada na América do Sul.Imagem = CARA-SUJA-DO-PANTANAL, TIRIBA-VERDE

    etimologiaOrigem: periquitão + de + face + verde.
    vistoPlural: periquitões-de-faces-verdes.
    iconPlural: periquitões-de-faces-verdes.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de periquitão-de-faces-verdesSignificado de periquitão-de-faces-verdes


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Como se chama a "árvore" que dá mangas?