PT
BR
Pesquisar
Definições



pelita

A forma pelitaé [derivação feminino singular de pelepele].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pelepele
( pe·le

pe·le

)


nome feminino

1. [Anatomia] [Anatomia] Membrana que forma a superfície externa do corpo dos animais.

2. [Anatomia] [Anatomia] Camada mais superficial dessa membrana. = EPIDERME

3. Couro.

4. [Botânica] [Botânica] Película ou casca de certos frutos, de certos vegetais.

5. Parte coriácea que se encontra nas carnes comestíveis.

6. Couro de um animal separado do corpo.

7. Odre.

8. [Figurado] [Figurado] O indivíduo.


cortar na pele de uma pessoa

Dizer mal dela.

despir a pele

Rejuvenescer; regenerar-se.

mudar a pele

O mesmo que despir a pele.

não caber na pele

Ser muito gordo.

[Figurado] [Figurado] Envaidecer-se.

pele de galinha

[Informal] [Informal] Pele arrepiada, geralmente pelo frio ou por medo.

ser da pele de Judas

[Informal] [Informal] O mesmo que ser da pele do diabo.

ser da pele do diabo

[Informal] [Informal] Ser travesso, ruim, traquinas; ser da raça do diabo.

[Informal] [Informal] Ter mau génio; ser da raça do diabo.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:pelame.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber a origem da palavra hospital. De onde foi formada?
A palavra hospital deriva do adjectivo latino hospitalis, -e (“que é relativo a hóspede”), usado nas locuções hospitale domus ou hospitale cubiculum (“casa de hóspedes”). A mesma palavra latina deu origem ao francês hôtel, de onde deriva a palavra portuguesa hotel.