PT
BR
Pesquisar
Definições



parlamentavam

A forma parlamentavamé [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de parlamentarparlamentar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
parlamentar1parlamentar1
( par·la·men·tar

par·la·men·tar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a parlamento.


nome de dois géneros

2. Membro de um parlamento. = DEPUTADO

etimologiaOrigem etimológica:parlamento + -ar.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:assembleia, bancada.
parlamentar2parlamentar2
( par·la·men·tar

par·la·men·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Fazer ou aceitar propostas para a capitulação de uma praça, a conclusão de um armistício, etc.

2. Ter ou entrar em negociações.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: NEGOCIAR

etimologiaOrigem etimológica:francês parlementer.

parlamentavamparlamentavam


Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.