PT
BR
    Definições



    para que

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    parapara
    ( pa·ra

    pa·ra

    )


    preposição

    1. Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte).

    2. Exprime lugar de destino com intuito de demora (ex.: foram para Londres e só regressaram passados 30 anos).

    3. Indica destinatário ou beneficiário (ex.: trouxe bolinhos para vocês).

    4. Indica limite temporal aproximado (ex.: a abertura está prevista para sábado; o vestido está pronto para a semana).

    5. Usa-se para indicar a hora exacta que se completará quando passarem os minutos referidos, menos de 30 (ex.: faltam cinco para a uma).

    6. Usa-se para exprimir finalidade ou propósito (ex.: lutou para conseguir o que queria; deixaram documentação para que possamos analisar o caso; espremedor para citrinos).

    7. Indica intenção (ex.: ando para comprar esse livro).

    8. Indica especificidade, aptidão ou adequação de alguma coisa (ex.: comprimido para as dores; casaco para o frio).

    9. Indica restrição (ex.: o filme é para maiores de 18 anos).

    10. Indica ponto de vista (ex.: para os atletas, o treinador é um modelo).

    11. Indica relação, proporção ou comparação (ex.: 1 está para 10 assim como 20 está para 200).


    para que

    Indica o fim, o objectivo ou a consequência de determinada acção (ex.: preciso de mais tempo, para que isto seja bem feito). = A FIM DE QUE

    etimologiaOrigem: latim per, por, através de + latim ad, para, em direcção de.
    Significado de paraSignificado de para

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: pára, forma do verbo parar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "para que" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho um amigo em Taiwan que já sabe algumas palavras e expressões em Português, mas que pretende aprofundar os seus conhecimentos. Pediu-me para eu lhe enviar uma gramática de língua portuguesa para estudar por si próprio. Gostaria que me indicassem qual a Gramática e/ou outros livros de estudo que posso adquirir para o efeito.