PT
BR
    Definições



    papa-moscas-de-barriga-ruiva

    A forma papa-moscas-de-barriga-ruivaé[nome masculino de dois números].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    papa-moscas-de-barriga-amarelapapa-moscas-de-barriga-amarela
    ( pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-a·ma·re·la

    pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-a·ma·re·la

    )


    nome masculino de dois números

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Chelidorhynx hypoxanthus) da família dos estenostirídeos.

    etimologiaOrigem: papa-moscas + de + barriga + amarela, feminino de amarelo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de papa-moscas-de-barriga-amarelaSignificado de papa-moscas-de-barriga-amarela
    papa-moscas-de-barriga-brancapapa-moscas-de-barriga-branca
    ( pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

    pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

    )


    nome masculino de dois números

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cyornis pallidipes) da família dos muscicapídeos. = PAPA-MOSCAS-AZUL-DOS-GATES-OCIDENTAIS

    etimologiaOrigem: papa-moscas + de + barriga + branca, feminino de branco.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de papa-moscas-de-barriga-brancaSignificado de papa-moscas-de-barriga-branca
    papa-moscas-de-barriga-ruivapapa-moscas-de-barriga-ruiva
    ( pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

    pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

    )


    nome masculino de dois números

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Niltava sundara) da família dos muscicapídeos. = NILTAVA-BRILHANTE

    etimologiaOrigem: papa-moscas + de + barriga + ruiva, feminino de ruivo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de papa-moscas-de-barriga-ruivaSignificado de papa-moscas-de-barriga-ruiva


    Dúvidas linguísticas


    A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.