PT
BR
Pesquisar
Definições



papa-moscas-de-barriga-branca

A forma papa-moscas-de-barriga-brancaé[nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
papa-moscas-de-barriga-amarelapapa-moscas-de-barriga-amarela
( pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-a·ma·re·la

pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-a·ma·re·la

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Chelidorhynx hypoxanthus) da família dos estenostirídeos.

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + de + barriga + amarela, feminino de amarelo.

papa-moscas-de-barriga-brancapapa-moscas-de-barriga-branca
( pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cyornis pallidipes) da família dos muscicapídeos. = PAPA-MOSCAS-AZUL-DOS-GATES-OCIDENTAIS

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + de + barriga + branca, feminino de branco.

papa-moscas-de-barriga-ruivapapa-moscas-de-barriga-ruiva
( pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

pa·pa·-mos·cas·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Niltava sundara) da família dos muscicapídeos. = NILTAVA-BRILHANTE

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + de + barriga + ruiva, feminino de ruivo.

papa-moscas-de-barriga-brancapapa-moscas-de-barriga-branca


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).