PT
BR
Pesquisar
Definições



paixões

A forma paixõesé [feminino plural de paixãopaixão].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
paixãopaixão
( pai·xão

pai·xão

)


nome feminino

1. Impressão viva.

2. Perturbação ou movimento desordenado do ânimo.

3. Grande inclinação ou predilecção.

4. Afecto violento, amor ardente.

5. O objecto desse amor.

6. Pena, cuidado, trabalho.

7. Grande desgosto, grande pesar.

8. Parcialidade.ISENÇÃO, OBJECTIVIDADE

9. [Religião católica] [Religião católica] Sofrimento ou martírio infligidos (falando-se de Jesus Cristo ou dos santos martirizados). (Geralmente com inicial maiúscula.)

10. [Religião católica] [Religião católica] Parte do Evangelho que narra a sofrimento de Jesus Cristo antes da sua morte. (Geralmente com inicial maiúscula.)

11. [Filosofia] [Filosofia] Impressão recebida de um agente.

12. [Portugal: Aveiro] [Portugal: Aveiro] Cada uma das estacas em que se arma o botirão.

etimologiaOrigem etimológica:latim passio, -onis, acção de suportar, acção de sofrer.

Auxiliares de tradução

Traduzir "paixões" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).




Gostaria de saber qual a designação correcta para um grupo de pessoas que usa cantar os reis: Trupe de Reis ou Troupe de Reis?
Sendo troupe um galicismo para o qual já existe o aportuguesamento trupe, a designação aconselhada é Trupe de Reis.