PT
BR
Pesquisar
Definições



orelhinhas

A forma orelhinhasé [derivação feminino plural de orelhaorelha].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
orelhaorelha
|â| ou |ê| |ê|
( o·re·lha

o·re·lha

)
Imagem

AnatomiaAnatomia

Parte externa do ouvido.


nome feminino

1. [Anatomia] [Anatomia] Parte externa do ouvido.Imagem

2. Apêndice ou parte que afecta a forma de uma orelha de animal.

3. [Por extensão] [Por extensão] Ouvido.

4. [Encadernação] [Encadernação] Parte da capa ou sobrecapa do livro que fica dobrada para dentro, em que geralmente se escreve alguma informação ou crítica sobre o livro ou sobre o autor.Imagem = ABA, BADANA

5. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Hélice do capitel coríntio.

6. [Botânica] [Botânica] Apêndice na base de algumas folhas.

7. [Técnica] [Técnica] Cada uma das aivecas do arado.

8. Parte do martelo oposta à cabeça, usada como alavanca para retirar pregos.Imagem


bater na orelha

Agradar.

fazer orelhas moucas

[Informal] [Informal] Fingir não ouvir; não prestar atenção ou ignorar, alguém, algo que lhe foi dito (ex.: o governo tem feito orelhas moucas às críticas do líder da oposição).

torcer a orelha

Arrepender-se.

vinho de orelha

Vinho bom.

etimologiaOrigem etimológica:latim auricula, -ae.
Confrontar: orilha.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:orelhame.
Ver também resposta à dúvida: pronúncia de remorso e de orelha.

Auxiliares de tradução

Traduzir "orelhinhas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.