PT
BR
Pesquisar
Definições



orelha-de-toupeira

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
orelha-de-toupeiraorelha-de-toupeira
|râ| ou |rê| |rê|
( o·re·lha·-de·-tou·pei·ra

o·re·lha·-de·-tou·pei·ra

)


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Stellaria media) da família das cariofiláceas, de caules muito ramificados, ascendentes e com uma fileira de pêlos, raízes fibrosas, folhas opostas simples ovadas ou cordiformes, flores brancas dispostas em cimeiras, nativa da Eurásia. = MORUGEM

etimologiaOrigem etimológica: orelha + de + toupeira.
vistoPlural: orelhas-de-toupeira.
iconPlural: orelhas-de-toupeira.
orelha-de-toupeiraorelha-de-toupeira

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.