PT
BR
Pesquisar
Definições



operária

Será que queria dizer operaria?

A forma operáriapode ser [feminino singular de operáriooperário] ou [adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
operáriaoperária
( o·pe·rá·ri·a

o·pe·rá·ri·a

)


adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

[Entomologia] [Entomologia] Diz-se de ou abelha comum (em oposição à abelha-mestra). = OBREIRA

etimologiaOrigem etimológica: feminino de operário.
operáriooperário
( o·pe·rá·ri·o

o·pe·rá·ri·o

)


nome masculino

1. Pessoa que tem ofício manual ou mecânico, sobretudo no sector industrial.

2. [Figurado] [Figurado] Pessoa que tem um papel relevante na realização ou desenvolvimento de algo. = ARQUITECTO, OBREIRO

3. [Figurado] [Figurado] Indivíduo que trabalha numa causa útil ou que importa ao bem da humanidade. = OBREIRO


adjectivoadjetivo

4. Relativo a ou destinado a pessoas que têm ofício manual ou mecânico (ex.: bairro operário; greve operária; reivindicações operárias).

5. Que se compõe de pessoas que têm trabalho manual ou mecânico (ex.: classe operária).

etimologiaOrigem etimológica: latim operarius, -ii.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:operariado.
operáriaoperária

Auxiliares de tradução

Traduzir "operária" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).