PT
BR
Pesquisar
    Definições



    néones

    A forma néonesé [masculino plural de néonnéon].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    néonnéon
    ( né·on

    né·on

    )
    Imagem

    Tubo eléctrico, usado geralmente em publicidade, em que se usa esse gás.


    nome masculino

    1. [Química] [Química] Elemento químico gasoso (símbolo: Ne), de massa atómica 20,180, que se encontra em fraca proporção no ar, empregado para obter a luz vermelha na iluminação por tubos de incandescência. = NEÓNIO

    2. Tubo eléctrico, usado geralmente em publicidade, em que se usa esse gás.Imagem

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: NEON

    etimologiaOrigem etimológica: grego neos, nea, neón, novo.
    vistoPlural: néones ou néons.
    iconPlural: néones.
    Significado de néon
   Significado de néon

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "néones" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de escrever que estava presente em algum lugar. Seria em loco ou termo semelhante?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?