PT
BR
    Definições



    negociações

    A forma negociaçõespode ser [derivação feminino plural de negociarnegociar] ou [feminino plural de negociaçãonegociação].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    negociarnegociar
    ( ne·go·ci·ar

    ne·go·ci·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer a negociação de.

    2. Comprar e vender.

    3. Promover; tratar de.

    4. Contratar, ajustar.


    verbo transitivo e intransitivo

    5. Ser negociante. = COMERCIAR

    6. Entabular e seguir negociações. = PACTUAR

    7. Fazer convénio ou tratado entre governos de dois Estados.

    etimologiaOrigem: latim negotio, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta às dúvidas: conjugação do verbo negociar e negoceio / negocio.
    Significado de negociarSignificado de negociar
    negociaçãonegociação
    ( ne·go·ci·a·ção

    ne·go·ci·a·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de negociar.

    2. Negócio.

    etimologiaOrigem: latim negotiatio, -onis.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de negociaçãoSignificado de negociação

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "negociações" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?