PT
BR
Pesquisar
Definições



não-conformista

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
não-conformistanão-conformistanão conformista
( não·-con·for·mis·ta

não·-con·for·mis·ta

não con·for·mis·ta

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. Que ou quem não se conforma com os usos e hábitos sociais estabelecidos. = INCONFORMISTACONFORMISTA

2. [Religião] [Religião] Que ou quem é protestante dissidente da Igreja Anglicana, em especial nos séculos XVII e XVIII.

etimologiaOrigem etimológica: não- + conformista.
vistoPlural: não-conformistas.
iconPlural: não-conformistas.
Ver também resposta às dúvidas: não- e uso de não- como elemento prefixal.
grafiaGrafia no Brasil:não conformista.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:não conformista.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: não-conformista.
grafiaGrafia em Portugal:não-conformista.
não-conformistanão-conformista

Auxiliares de tradução

Traduzir "não-conformista" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!