PT
BR
Pesquisar
Definições



murmurado

A forma murmuradopode ser [masculino singular particípio passado de murmurarmurmurar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
murmuradomurmurado
( mur·mu·ra·do

mur·mu·ra·do

)


adjectivoadjetivo

Que se murmurou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de murmurar.
murmurarmurmurar
( mur·mu·rar

mur·mu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dizer em voz baixa, segredar.


verbo intransitivo

2. Produzir murmúrio ou sussurro.

3. Queixar-se em voz baixa.

4. Falar mal de alguém ou de alguma coisa.

etimologiaOrigem etimológica:latim murmuro, -are.
murmuradomurmurado

Auxiliares de tradução

Traduzir "murmurado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.