PT
BR
Pesquisar
Definições



morangueiro

A forma morangueiropode ser[adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
morangueiro1morangueiro1
( mo·ran·guei·ro

mo·ran·guei·ro

)
Imagem

BotânicaBotânica

Planta rosácea cujo fruto, o morango, é carnudo e de cor vermelha viva quando está maduro.


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Planta rosácea cujo fruto, o morango, é carnudo e de cor vermelha viva quando está maduro.Imagem

2. Vendedor de morangos.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

3. [Viticultura] [Viticultura] Diz-se de ou casta de uva trazida da América ou dos seus híbridos. = AMERICANO

4. [Enologia] [Enologia] Diz-se de ou vinho feito a partir dessas uvas. = AMERICANO

etimologiaOrigem etimológica:morango + -eiro.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:morangal.
morangueiro2morangueiro2
( mo·ran·guei·ro

mo·ran·guei·ro

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

[Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Que ou quem passa a vida a morangar ou a mandriar. = INDOLENTE, MANDRIÃO, PREGUIÇOSO

etimologiaOrigem etimológica:morangar + -eiro.

morangueiromorangueiro

Auxiliares de tradução

Traduzir "morangueiro" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.