PT
BR
    Definições



    milhas

    A forma milhasé [feminino plural de milhamilha].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    milha1milha1
    ( mi·lha

    mi·lha

    )


    nome feminino

    1. Antiga medida itinerária terrestre.

    2. O mesmo que milha terrestre.


    estar a milhas

    Estar a grande distância.

    Desconhecer aquilo de que se está a falar ou a tratar ou estar distraído.

    milha marítima

    [Marinha] [Marinha]  Unidade de medida de distância marítima, equivalente a 1852 metros (símbolo: mima).

    milha náutica

    [Marinha] [Marinha]  O mesmo que milha marítima.

    milha terrestre

    Unidade de medida anglo-saxónica de distância, equivalente a 1609 metros (símbolo: mi).

    pôr-se a milhas

    Fugir ou ir-se embora.

    etimologiaOrigem: latim millia, -ium, plural de mille, mil, milhar.
    Significado de milhaSignificado de milha

    Secção de palavras relacionadas

    milha2milha2
    ( mi·lha

    mi·lha

    )


    adjectivo femininoadjetivo feminino

    Diz-se da palha e da farinha de milho.

    etimologiaOrigem: alteração de milho.
    Significado de milhaSignificado de milha

    Secção de palavras relacionadas

    milha3milha3
    ( mi·lha

    mi·lha

    )


    nome feminino

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Mil reais ou um milhão de antigos cruzeiros ou cruzados (ex.: herdou uma milha; que sorte!).

    etimologiaOrigem: redução de milhão.
    Significado de milhaSignificado de milha

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "milhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.